周年快乐

Una despedida asiática con pajáros de origami volando encima de la mesa, gorritos chinos, un gatito de la suerte y por supuesto, los palillos y la comida. 

An Asian farewell with colorful handmade birds flying on the table, chinese caps, a golden cat and of course, chopsticks and food.

En cuanto a la comida, no había un orden concreto. Los invitados seguían su instinto y se dejaban llevar por el momento.
Alitas de pollo al limón, makis de atún y de salmón y ura makis con aguacate, pepino…

There wasn’t a particular order for the food. The guests followed their instinct.
Chicken wings with some lemon, maki and uramaki with salmon, tuna, avocado, cucumber…

Pica pica chino y noodles de verduras presentados en cajitas takeaway hechas a mano.
Chinese snacks and noodles with vegetables in handmade takeaway boxes.

Rollitos de primavera rellenos de verduritas y carne, soja y gengibre y en el exterior salsa agridulce. 
Spring rolls stuffed with vegetables and meat, soy and ginger and sweet and sour sauce on the outside.

Y pan de gamba de colorines, crujiente y divertido.
Before deserts, prawn bread, colorful, crispy and fun.

Para terminar, brownie de chocolate y nueces con fresas frescas.
Finally, chocolate brownie with fresh strawberries.

Y cocktails de frutas con sombrillas chinas, preparados por la anfitriona!
And fruit cocktails with one detail, chinese umbrellas.

xxx

M.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s